ESPAÑOL | ENGLISH |
---|---|
No me mostraron volcanes, pero me han prometido regresar a Arequipa en otra ocasión...ya veremos. | They didnât show me the volcanoes but they have promised me that we will go back to Arequipa..letâs see. |
En fin, esto de viajar es genial, no sólo porque conozco lugares nuevos si no también porque puedo hacer nuevos amigos. Ellos con Chris y Nico, uno de Estados Unidos y el otro de Inglaterra (¡como yo!). Salimos de paseo por la ciudad de Trujillo. Esta ciudad queda en el norte del Perú y en la costa (o sea, junto al mar...me han prometido playita). Se le conoce como la ciudad âde la eterna primaveraâ y como la capital de la marinera, una danza muy hermosa y típica peruana que representa el enamoramiento y coqueteo de una pareja de jóvenes. Él galante y ella pretensiosa se enamoran a través del baile...algo muy típico en Latino América según me cuentan. | Anyway, I love travelling, not only because I can see new places but also since I can make new friends. These are Chris and Nico, one from USA and the other from UK (like me!). We toured Trujillo city. This city is in the Northern region of Peru and is a coastal city. It is known as the âcity of the enertal spring and as the capital of the Marinera, a beautiful folkloric Peruvian dance representing the flirting process. He is charmant and she is very feminine. |
Y llegamos a nuestro primer punto de visita: Las huacas del sol y de la Luna. | So this is our first stop: The Sun and the Moon huacas (sacred place). |
---|---|
Una âhuacaâ es un lugar sagrado de los antiguos habitantes de estos lares. Los Mochica, nombre de la gente que construyó este lugar, vivieron más o menos desde el 100 dC hasta el 700 dC cuando hizo un montón, pero un montón de calor por el âfenómeno del niñoâ y se extinguieron. Horrible ¿no? Y bueno, ahora podemos visitar este centro que es bastante amplio e interesante! | The ancient inhabitants of this area LOS MOCHIC built this place and were here from 100 bC until 700 aC. Then the âEl niñoâ phenomenum stroke and they were extingushed. Horrible, isnât it? Oh well, we can now visit this place that is wide and really interesting. |
Bienvenidos a mi ciudad: CHAN CHAN, bueno, no es mía, pero ustedes entienden ¿verdad? La UNESCO la declaró Patrimonio Cultural de la Humanidad y data desde el año 850 dC. Es la ciudad de barro más grande del mundo y aún se mantiene en pie, es verdaderamente espectacular! | Welcome to my city! Just kidding, this is CHAN CHAN. The UNESCO declared it as a patrimony for Humanity and it was built in 850 bC. This is the largest mud city in the world and it is still here! |
Visiten: www.peru.com para que puedan ver fotos de esta ciudad de adobe y de otros lugares del Perú. | Visit www.peru.com to see pictures from this adobe city and other places in Peru. |
Bueno, no me llegaron a sacrificar ya que era sólo una actuación, no teman, estoy bien y disfrutando de Huanchaco, el balneario de Trujillo, excelente destino para acampar, surfear o simplemente pasarlo bien! | This was just a reanactment, fear not, I am fine and enjoying Huanchaco, the beach of Trujillo, an excellent place to camp, surf or just enjoy! |
Hasta pronto Trujillo, salud con todos, no será una I.P.A. pero no está mal! | See you soon Trujillo, cheers! This is not an I.P.A. but itâs not bad at all! |