domingo, 21 de febrero de 2016

Nada de volcanes, pero sí playa y ruinas! – No volcanoes but the beach and archeological sites!

ESPAÑOLENGLISH
No me mostraron volcanes, pero me han prometido regresar a Arequipa en otra ocasión...ya veremos.They didn’t show me the volcanoes but they have promised me that we will go back to Arequipa..let’s see.
En fin, esto de viajar es genial, no sólo porque conozco lugares nuevos si no también porque puedo hacer nuevos amigos. Ellos con Chris y Nico, uno de Estados Unidos y el otro de Inglaterra (¡como yo!). Salimos de paseo por la ciudad de Trujillo. Esta ciudad queda en el norte del Perú y en la costa (o sea, junto al mar...me han prometido playita). Se le conoce como la ciudad “de la eterna primavera” y como la capital de la marinera, una danza muy hermosa y típica peruana que representa el enamoramiento y coqueteo de una pareja de jóvenes. Él galante y ella pretensiosa se enamoran a través del baile...algo muy típico en Latino América según me cuentan.Anyway, I love travelling, not only because I can see new places but also since I can make new friends. These are Chris and Nico, one from USA and the other from UK (like me!). We toured Trujillo city. This city is in the Northern region of Peru and is a coastal city. It is known as the “city of the enertal spring and as the capital of the Marinera, a beautiful folkloric Peruvian dance representing the flirting process. He is charmant and she is very feminine.
Y llegamos a nuestro primer punto de visita: Las huacas del sol y de la Luna.So this is our first stop: The Sun and the Moon huacas (sacred place).
Una “huaca” es un lugar sagrado de los antiguos habitantes de estos lares. Los Mochica, nombre de la gente que construyó este lugar, vivieron más o menos desde el 100 dC hasta el 700 dC cuando hizo un montón, pero un montón de calor por el “fenómeno del niño” y se extinguieron. Horrible ¿no? Y bueno, ahora podemos visitar este centro que es bastante amplio e interesante!The ancient inhabitants of this area LOS MOCHIC built this place and were here from 100 bC until 700 aC. Then the “El niño” phenomenum stroke and they were extingushed. Horrible, isn’t it? Oh well, we can now visit this place that is wide and really interesting.
 
Bienvenidos a mi ciudad: CHAN CHAN, bueno, no es mía, pero ustedes entienden ¿verdad? La UNESCO la declaró Patrimonio Cultural de la Humanidad y data desde el año 850 dC. Es la ciudad de barro más grande del mundo y aún se mantiene en pie, es verdaderamente espectacular!Welcome to my city! Just kidding, this is CHAN CHAN. The UNESCO declared it as a patrimony for Humanity and it was built in 850 bC. This is the largest mud city in the world and it is still here!
Visiten: www.peru.com para que puedan ver fotos de esta ciudad de adobe y de otros lugares del Perú.Visit www.peru.com to see pictures from this adobe city and other places in Peru.
 
Bueno, no me llegaron a sacrificar ya que era sólo una actuación, no teman, estoy bien y disfrutando de Huanchaco, el balneario de Trujillo, excelente destino para acampar, surfear o simplemente pasarlo bien!This was just a reanactment, fear not, I am fine and enjoying Huanchaco, the beach of Trujillo, an excellent place to camp, surf or just enjoy!
Hasta pronto Trujillo, salud con todos, no será una I.P.A. pero no está mal!See you soon Trujillo, cheers! This is not an I.P.A. but it’s not bad at all!

domingo, 7 de febrero de 2016

Arequipa, ciudad blanca y PERUMIN! – Arequipa, the white city and PERUMIN

ESPAÑOLENGLISH
Arequipa, llamada la Ciudad Blanca porque está ubicada en un valle de volcanes y con el tufo volcánico se construyó el casco de la ciudad. Esta piedra, también llamada sillar, es lo que caracteriza las Iglesias y casas coloniales de Arequipa.Arequipa is called the “white city” since it is surrounded by volcanoes and the volcanic tuff (white rock) was used to build the city centre and a lot of churches.
Los tres volcanes más importantes son el Misti, el Chachani y el Pichu Picho los cuales no veré ya que me engañaron y me han traido a trabajar. :(The three most important volcanoes around Arequipa are the Misti, the Chachani Unfortunately; I won’t see them since I have been brought here to work! So unfair! :(


 
Ella es mi amiga Daphne! También es traductora e intérprete como Luisa (mi humana) y fue ella quien me bautizó, me encanta! Es súper buena onda y siempre se quiere tomar fotos conmigo, obvio ya que soy irresistible..ggggrrrrrThis is Daphne, my friend! She is also a translator and interpreter as Luisa and she named me Bengú (I love it). She is soooo cool and she always wants pictures with me, obvious! Since I am irresistible! Ggrrrrr...
La estoy convenciendo a ver si dejamos a Luisa y por fin veo los volcanes!!!I am convincing her to ditch Luisa and see the volcanoes...no luck!
Les cuento en la próxima!!!

domingo, 31 de enero de 2016

En Perú, haciendo maletas para Arequipa – In Peru, travelling to Arequipa!

Nuevo día!

Maleta!

ESPAÑOLENGLISH
Hola!Hello!
Quien me adoptó es peruana (y su novio inglés, como lo vieron en la primera foto) y me llevo súper bien con ella, gracias a que es traductora y pata de lana - como diría su abuelita y“ voy a poder conocer no sólo otros países si no también lugares dentro del suyo.Who adopted me is Peruvian (with an English boyfriend, on the first picture) and we get well along. Since she is a translator and an interpreter, I think I chose well my adventures companion.

domingo, 24 de enero de 2016

Cruzaré “el charco” – To another Continent!


ESPAÑOLENGLISH
Una nueva aventura empieza, lugares nunca antes vistos, pero esto me inspira, así que allá voy!A new adventure begins, unexplored territories. America, here I come!



No, no me están llevando de contrabando ya que eso está penado.Do not worry, I am not been smuggled into the country, that is a crime!
Recuerda nunca comprar animales silvestres ya que fomentamos el tráfico ilícito de animales. Debido a esto (y a mucho cazadores malos) es que mi especie ya no vive libre por el mundo, si no sólo en zoológicos o tal vez en alguna pared ... ¡qué miedo! Así que ya sabes, protégenos, ya que solos no podemos.Please remember never NEVER buy wild animals since we will be fostering the illicit animals traffic. Because of this (and of many mean hunters) my specie is not in the wild anymore, only in zoos... or on a wall. Creepy! Now you know, please protect us, we can™'t!


domingo, 17 de enero de 2016

Soy un cocinero - I am a cook!


EspañolEnglish
¡Buenos días!Good morning!
Hoy estoy en la cocina, más que nada observando ya que con esto de que soy “una especie en extinción” no me dejan usar los cuchillos, es súper frustante!I’m in the kitchen, mostly observing with the excuse that I am “an endangered specie” and there are a lot of sharpy knives around they do not let me do nothing. It is frustrating!
Estoy en Inglaterra, específicamente en una pequeña ciudad llamada Whitchurch en Shropshire y hay dos labradoras inmensas en la casa que creo que me quieren cazar.I am currently living in England, in a small city called Whitchurch in the middle of Shropshire. There are 2 huge labradors living at home that look like I am their next prey.
El menú de hoy será Moussaka de carne y por lo que he oído es deliciosa. A mí me gusta más la carne cruda y si está corriendo, pues mejor!Today’s menu: beef Moussaka. I’ve heard that is delicious. I prefer my beef more “raw” and if its running, even better.
Si desean la receta de esta Moussaka, les recomiendo que googleen: “Hairy bikers BBC Moussaka” y ahí la encontrarán...buenísima!If you would like the recipe please google “Hairy bikers BBC Moussaka” and voilà!


lunes, 11 de enero de 2016

Hola soy Bengú! I am Bengú!


ESPAÑOL
ENGLISH
Soy un tigre blanco de bengala, tengo las mismas rayas negras que identifican a cualquier tigre (¡no hay dos tigres con las mismas rayas!). Muchos de nosotros nos encontrábamos al sur de Asia y lo digo en pasado, porque ya no vivimos en nuestro hábitat mas sólo en cautiverio. Por esto, yo fui adoptado en el Wildlife center en Midlands de UK y ahora viajaré en nombre de mis herman@s que no pueden viajar.I am a white Bengal tiger. I have the same stripes as other tigers (stripes are like fingerprints!). Many of us were in the southern region of Asia but we are not in the wild anymore, only in captivity. I was adopted from the Wildlife cenre in the Midlands in the UK and now, on behalf of my brothers and sisters in zoos and refugees I will travel and report my adventures here.
Acompáñenme y espero disfruten de este blog!Please, join me in this journey and I hope you enjoy the ride!
¡Hola! Soy Bengú
On my first ride home!
En mi primer viaje a casa!